mardi 27 novembre 2007

Promotion de la langue française aux Jeux Olympiques de Beijing 2008

Le secrétaire général de la Francophonie, Abdou Diouf, a mandaté Jean-Pierre Raffarin pour signer une convention pour la promotion de la langue française dans le cadre des futurs Jeux Olympiques de Beijing de 2008.


La signature de cette convention a eu lieu durant la visite officielle du Président de la République Nicolas Sarkozy, signé le 26 novembre 2007, entre l’Organisation Internationale de la Francophonie et le Comité d’Organisation des Jeux (COJOB) (représenté par son président M. Liu Qi). En effet, la charte Olympique prévoit que les deux langues officielles du C.I.O sont le français et l’anglais (article 24 de la charte).

Il s’agira de mettre en place des actions pour assurer la place du français : mise à disposition pour la traduction du site des JO de stagiaires francophones, traduction des plates-formes d’information, signalétique en français, guide du spectateur, manifestations culturelles.

On trouve sur le site des JO un petit outil pour apprendre aux chinois à parler le français et l’anglais:
la maison des langues (à l’inverse cela permet d’apprendre également le chinois).

Voilà un bon moyen de faire rayonner notre langue dans le monde et au travers d’un évènement qui rassemble toutes les nations.

LB



4 commentaires:

David B a dit…

N'est-il pas trop tard pour promouvoir la langue francaise à travers le monde? D'ailleurs est-ce vraiment le meilleur moyen de faire rayonner la France? Ne vaut-il pas mieux s'attacher à promouvoir les valeurs et les concepts de notre pays? La remarque me semble d'autant plus vraie en Chine puisque ce pays bafoue régulièrement les droits de l'homme.

Foulques a dit…

Ce qui est certain est que cette mesure est d'une utilité limitée. En effet, le français est dèjà censé être à l'instar de l'ONU la deuxième langue officiel des JO. Par ailleurs on peut se demander quand on voit l'inéfficacité la francophonie dans des pays d'Asie comme le Vietnam qu'est ce qu'un tel texte apportera concrètement.
La culture française est à mon sens plus exportable par les idées et concepts qu'elle à pu forger à travers son histoire propre que par sa langue. Si l'on parvient à intéressé les peuples par notre culture, l'apprentissage de notre langue leur apparaîtra véritablement comme une évidence.
La langue pour la langue n'a jusqu'à present pas répondu aux attentes qu'on lui donnait.

Anonyme a dit…

il s'agit d'un moyen supplémentaire d'action.... Qui, si a lui seul a une faible utilité, complète un système plus général de sauvegarde de la langue française...

Anonyme a dit…

Trois éléments fondamentaux constituent une nation: un peuple, un territoire et... une langue.
Le français dplomatique s'est imposé grâce à la richesse de sa langue ciselée au fil des siècles par des auteurs et des personnalités marquantes. Pour véhiculer des valeurs et des concepts, la langue d'un pays est encore le meilleur moyen...